পশ্চিমবঙ্গ

west bengal

সুপ্রিম কোর্টের রায়ের অনুবাদ এবার বাংলাতেও

By

Published : Jul 24, 2019, 10:04 PM IST

দেশের 9টি আঞ্চলিক ভাষায় সুপ্রিম কোর্টের রায় অনুবাদ করা হবে ৷ তা ওয়েবসাইটে আপলোড করা হবে ৷

সুপ্রিম কোর্ট

দিল্লি, 24 জুলাই : সুপ্রিম কোর্টের রায় দেশের 9টি আঞ্চলিক ভাষায় অনুবাদ করে ওয়েবসাইটে আপলোড করা হবে বলে জানালেন কেন্দ্রীয় আইনমন্ত্রী রবি শংকর প্রসাদ । তার মধ্যে রয়েছে বাংলাও । আইনমন্ত্রী জানান, আঞ্চলিক ভাষায় রায় অনুবাদ করতে আর্টিফিশিয়াল ইন্টেলিজেন্সের সাহায্য নেওয়ার কথা ভাবা হচ্ছে । এর জন্য একটি কমিটি গঠন করা হয়েছে ।

লোকসভায় আইনমন্ত্রী বলেন, "বর্তমানে রায় 9টি আঞ্চলিক ভাষায় অনুবাদের পর সুপ্রিম কোর্টের ওয়েবসাইটে আপলোড করা হচ্ছে । সেই 9টি ভাষা হল-অহমিয়া, বাংলা, হিন্দি, কন্নড়, মারাঠি, ওড়িয়া, তামিল, তেলুগু এবং উর্দু । "

এতদিন পর্যন্ত সুপ্রিম কোর্টের ওয়েবসাইটে মামলার রায় পাওয়া যেত শুধুমাত্র ইংরেজিতে । তবে চলতি মাসের শেষ থেকে সাতটি আঞ্চলিক ভাষাতে মামলায় রায় বা নির্দেশ অনুবাদ পাওয়া যাবে বলে নির্দেশিকা জারি হয় । সেগুলি হল অহমিয়া, হিন্দি, কন্নড়, মরাঠি, ওড়িয়া, তেলুগু ও তামিল । তালিকায় বাংলা না থাকা নিয়ে ক্ষোভ দেখা যায় রাজ্যে । বিধানসভায় মুখ্যমন্ত্রী মমতা বন্দ্যোপাধ্যায় বলেন, "বাংলা পৃথিবীর মধ্যে পঞ্চম ভাষা হিসেবে স্বীকৃত । এশিয়ার দ্বিতীয় । আমরা আশা করব সুপ্রিম কোর্ট যে রায় অনুবাদ করবে, তাতে বাংলা অন্তর্ভুক্ত হবে ।" বাংলাকে অন্তর্ভুক্ত না করায় অখুশি হন রাজ্যের বিরোধী দলনেতা আবদুল মান্নান ও বাম পরিষদীয় দলনেতা সুজন চক্রবর্তী । বাংলাতেও যেন মামলার রায় তর্জমা করা হয়, এই আর্জি জানিয়ে সুপ্রিম কোর্টে চিঠিও পাঠান তাঁরা ।

ABOUT THE AUTHOR

...view details